Posted by Racer on October 28, 2006, at 1:10:33
In reply to Abusers- Lick my Heine! ****trigger, if you wanna*, posted by Lindenblüte on October 27, 2006, at 22:10:10
Ich grolle nicht, und wenn das Herz auch bricht,
Ewig verlornes Lieb! ich grolle nicht.
Wie du auch strahlst in Diamantenpracht,
Es fällt kein Strahl in deines Herzens Nacht.Das weiß ich längst. Ich sah dich ja im Traum,
und sah die Nacht in deines Herzens Raum,
Und sah die Schlang, die dir am Herzen frißt, -
Ich sah, mein Lieb, wie sehr du elend bist.******************************************
I am too tired to find a good translation for everyone. Li, this one, somehow, always resonated for me greatly. I'm offering it to you, now, in hopes it brings you what it brought me -- although I'm not sure what that is, exactly. Maybe just the thought that mein Herz ist clar und rein? Keine Schlang Frisst an meinem Herz. Sobald, habe ich gewonnen.The poem above, for those of you who don't read German, is very dark. A translation probably merits a trigger warning. It's important to me, though, and I'll find a translation to post in the morning. Sorry for any inconvenience this might cause.
poster:Racer
thread:698324
URL: http://www.dr-bob.org/babble/psycho/20061026/msgs/698370.html