Posted by fayeroe on March 21, 2007, at 17:19:18
Some movie companies are dropping efforts to save money by outsourcing the job of writing subtitles for English-speaking films shown in foreign-language countries, and vice-versa, according to the London Times. Dialogue was lost in translation. “Jim is a Vietnam Vet” became “Jim is a veterinarian from Vietnam,” according to the paper, and “She died in a freak rugby accident” became “She died in a ruby match for people with deformities.” . . .
--------------------------------------------------------------------------------
poster:fayeroe
thread:742944
URL: http://www.dr-bob.org/babble/social/20070305/msgs/742944.html